Điều Kỳ Diệu
Người yêu nhiều, người ta bảo, có trái tim tổ ong
Người không yêu, có trái tim đất sét
Người chỉ yêu một người, có trái tim gì, anh không biết
Mà lời nói nghe thơm hương của hoa hồng
Điều Hiển Nhiên
Người ta có thể xem nhiều thức ăn trên mạng
Nhưng nếu không ăn, vẫn phải đói lòng
Và nếu không tìm thấy con đường bình an trong cuộc sống
Cuộc đời mình cứ mãi long đong
Điều Thực Tế
Chỉ cần niềm tin, người ta có thể dời ngọn núi này sang chỗ khác
Cuộc đời này có thật vậy sao?
Tôi thấy có những người nhẹ nhàng ký lên tờ giấy
Mà biết bao sông núi lộn nhào!
Hồ Ngạc Ngữ
RE: Điều Kỳ Diệu
Lão nạp than mến,
Lão nầy còn già hơn lão nạp 1 con giáp, trí nhớ mỏi mòn, nàm thao nhớ nổi bài thơ viết trg mấy phút choc cười người đời.
Người yêu nhiều, trái tim lỗ chỗ, tổ ong
Như tim TDL, NĐT (1)
Người yêu it, trái tim bằng gỗ, không bóp, không co,
không cảm xúc, không thổn thức, không rộn ràng
Như tim HNN, PNĐ (2)
Người yêu chỉ một nàng, đó là lão nạp
Ba buồng tim chứa toàn kinh Phật
Buồng còn lại để trống cho thuê, nuôi dê
Hê, hê!
Ong Vò Vẽ
(1), (2): Nếu có sự trùng tên viết tắt là ngoài ý muốn của tac giả.
RE: Điều Kỳ Diệu
Trong 3 “Điều kỳ diệu” của anh HNN, DT thích điều … Thực tế nhất!
Cảm ơn anh!
RE: Điều Kỳ Diệu
Nói nhỏ với anh Hiếu: Anh viết tắt kiểu này nguy hiểm quá, tan nhà nát cửa (nhà em) anh Hiếu ơi! 🙁
Trùng tên
Lại trùng tên rồi. Em đang sola y feliz mà no gì.
Kính gửi Đại Huynh !
Đại Huynh kính mến !
Nghe từ “lão nạp” hơi ngờ ngợ, đệ bèn lật từ điển Hán Việt Từ Nguyên của Bửu Kế ra thì mới biết rõ nghĩa.
Lão: Già. Nạp: Áo thầy tu. Tiếng các vị sư già tự xưng. (tr. 1022).
Tự nhiên Đại Huynh hóa thân thành vị sư già nên nhìn rõ Tâm (tim) người và xếp loại đâu ra đấy là phải rồi !
Nhưng nguy cơ là ở chữ viết tắt: NDT.
Có thể hiểu NDT là Nguyễn Đăng Trình (nhà thơ tình biết yêu từ thời tuổi hoa) hay Nguyễn Diệu Tâm (nhà văn kiêm họa sĩ tài hoa) cũng được.Ai có tật thì cứ giật mình, Đại Huynh nhỉ !
Cảm ơn Đại Huynh đã đọc thơ !
Có Tật Giật Mình
Hồ Quynh quoi,
Có hơn vài người có tật giật mình, tìm cách biện bạch đấy Hồ Quynh (HQ). HQ giao thương rộng rãi nên biết nhiều văn nhân thi sĩ, trg đó có NDT.
Xếp hang của lão không chắc đúng đâu vì có mấy người phản đấu. Nhớ mang máng HNN nằm trg bệnh bviện mà tình yêu chảy lan qua bệnh nhân nữ bên cạnh thì phải?
ED là gì lão nạp? AD thì biết, Alzheimer’s disease, bệnh Cà Phê Lú. À nầy lão nạp, HQ có thích xem hình CPL nữa không? Có cảm hung làm ra thơ nhiều không?
Ai lại thích trái tim đất sét
Khi ướt át thì lại nhão nhẹt
Khi gặp lửa thì lại đổi màu
Thất tình thì chẳng biết đau
Hạnh phúc thì không biết nói
Hỡi ôi!
Gửi Nguyễn Diệu Tâm
Cảm ơn Diệu Tâm đã thích Điều Thực Tế.
Lâu lâu đùa DT cho vui, từ bi hỷ xả nha!
RE: Điều Kỳ Diệu
1- Nhắn anh Hiếu: Lo lắm chứ anh, dù … Sola y feliz như anh nói ( em không hiểu chữ này! nhưng em … đoán mò 🙂
2- Gửi anh HNN:
DT không dám nhận “cụm từ vĩ đại” trong ngoặc đơn anh tặng sau tên DT.
Trong “Điều Kỳ Diệu”, anh viết:
“Người yêu nhiều, người ta bảo, có trái tim tổ ong
Người không yêu, có trái tim đất sét”…
Từ “mặc định” trong trang nhà, hễ gõ “trái tim tổ ong” thì ai cũng biết đó là ai. Còn “trái tim đất sét” … chưa ai biết, DT … nhận cái này được không ạ? ( còn bạn nào muốn share nữa xin anh hoan hỷ đồng ý cho ) 😉
Đề nghị: Nếu viết tắt như anh Hiếu viết và anh Ngữ đã nói, các anh siêng hơn một chút … viết chữ Đ dùm, mình có Vietkey mà!
RE: Điều Kỳ Diệu
Anh Hiếu cứ dzậy không ! ED là bệnh của đàn ông mà vấn DT thì nữ sĩ làm sao trả lời ? 😳 (Hình như) Sola trong tiếng TBN, BĐN nghĩa như từ solo đó DT. 🙂
Trái Tim Đất Sét
Cụm từ “Trái Tim Đất Sét” dễ thương lắm anh HNN ơi! Gốm sứ từ đất sét mà thành hình. Gạch ngói cũng từ đó. Đất sét có thể nhão và tan chảy khi gặp nước. Chịu đựng được lửa nóng. Có thể nắn thành nhiều hình dạng khác nhau.
Vậy thì tại sao anh lại viết “Người không yêu, có trái tim đất sét”?
Tình yêu đâu chỉ là đặc quyền dành cho 2 người khác phái? Tình yêu còn dành cho thiên nhiên, đất nước, con người, thi văn, mỹ thuật … và bao nhiêu thứ trên đời nữa mà anh!
RE: Điều Kỳ Diệu
Thích cả 2 bài thơ của Anh Hiếu. 😆 Có điều xin chớ nói Quả nhân (người ăn ở thiếu đức) là…Tô Vũ, hà hà 😳
Tô Vũ
Lão nạp ơi,
Tô Vũ xưa chỉ biết chăn dê
Tim đất sét chẳng mê má hồng
Còn lão nạp bây giờ ở không
Có kinh kệ nhưng lòng đam mê
Chừa một buồng tim để cho thuê
Tìm tri kỷ, đi về có nhau
Chuyện đời ai biết sẽ ra sao
Hồ Huynh có lời nào khuyên răn?
RE: Tô Vũ
Hình như trong cõi “y pha”
Ruột người trông giống ruột ta vô cùng
Ngó đâu cũng thấy vi trùng
Nghe tim đập mãi lùng bùng lỗ tai
Thế nên lòng cứ rộng dài;
Làm ong vò vẽ bay hoài ngàn năm.
Ha ha ha
Ong Vò Vẽ?
“Lão nạp” này nói thấy ghê!
“Làm ong vò vẽ” bay về … nơi đâu?
Là ong chỉ muốn lượn … hoa,
Cho nên tim mới khiến tai … lùng bùng!
Hồ huynh thấy vậy đúng không? 😀
Trái tim đất sét
Một người có vẻ như không chấp nhận sự xếp hạng của anh Hiếu và cố bày tỏ là mình “ĐANG KHÔNG YÊU AI” như em gái DT, lại bàn về Tình Yêu rất hay.
Với anh, trong ngữ cảnh của bài Điều Kỳ Diệu, hình tượng ‘trái tim đất sét’ được dùng vì đơn giản đất sét không có cảm xúc.
Cảm ơn Diệu Tâm.
RE: Trái tim đất sét
Anh Ngữ mến, đúng là trong ngữ cảnh của “Điều Kỳ Diệu”, đất sét không có cảm xúc! Nhưng cũng có loại đất sét có cảm xúc, cũng biết yêu đó chứ! Anh có tin là chỉ cần thổi hồn cho sự vật vô tri, mọi thứ đều biết nói và … yêu, kể cả người … khô khan nhất thế giới? 😉
RE: Điều Kỳ Diệu
Ta thường coi phim tàu thấy mấy gã vừa nạp kẻ khác vừa la “lão nạp sẽ cho nguoi biết tay” nên đồ rằng chỉ đánh nguòi không giết nguòi đuọc gọi là lão nạp rồi 😆
ta vốn dốt chữ nghĩa nhung đọc mấy bài thơ này thấy dễ hiểu quá nên khoái, khoái lắm
RE: Điều Kỳ Diệu
nhất là câu thơ này “ta thấy có những nguòi nhẹ nhàng ký trên tờ giấy, mà biết bao sông núi lộn nhào”